Учителя России СМИРНОВ Б.Л. ФЕДОРОВ Н.Ф. ДАНИЛЕВСКИЙ Н.Я.
БИБЛИОТЕКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ ФОТОАРХИВ НОВОСТИ ГОСТЕВАЯ КОНТАКТЫ

Смирнов Б.Л.

Махабхарата II. - Бхагавадгита (часть I)

2-е издание (дополненное и переработанное).
// Издательство АН ТССР, Ашхабад, 1960 год, 402 стр.
Вернуться обратно | Список КИТов | Каталог | Индия | Махабхарата
Описание
Отзывы
`

Из писем Б. Л. Смирнова

Предисловие
к 1-му изданию
Предисловие
ко 2-му изданию
Введение
Литературный перевод
Буквальный перевод
Транскрипция санскритского текста Гиты
Примечания
Толковый словарь
Библиографи-ческий указатель
Иллюстрации к Гите
Вверх
Ты знаешь, что Гиту я отрабатывал не один десяток лет, стремясь к доступному для меня пределу. Принимая во внимание издающийся сейчас текст и симфонический словарь, можно сказать, что русский читатель получит всё необходимое для возможно более полного и добросовестного изучения Гиты в её традиционной форме без кашмирских добавлений, которые не получили всеобщего признания.
….Не только каждая строка, но и каждое слово требует медитационной работы. Хочу сказать несколько слов о Бхагавадгите. В первый раз моё знакомство с Гитой состоялось в 1914 г. Книга произвела на меня потрясающее впечатление. И навсегда! Я ознакомился со всеми переводами Гиты, какие только можно было достать в СССР, в каждом переводе слышался более или менее грубый подтекст. Уничтожить его нельзя, но максимально заглушить, думается, можно...
…Лет тридцать бился я над бинером формы и содержания при переводе Гиты, убедился в его неразрешимости простыми средствами. С одной стороны (например, лексически) оба языка очень близки друг другу, с другой стороны (например, структурно) языки существенно разошлись. Длиннотность русских слов очень трудно совместить с высокой способностью образования сложных слов в санскрите. Стремящийся сохранить ритм неизбежно отступает от содержания, а стремящийся сохранить содержание неизбежно нарушает ритм.
…Когда человек думает о себе: "Я познал и хочу поделиться добытым мною знанием, научить ему других", - он ещё не знает. Но когда он говорит: это даровано мне, и мой долг передать это, потому что это не моё, а дано мне, как почтальону доверено письмо, и он должен переслать его по назначению, чтобы не оказаться виновным в неисполнении своего долга".
…Одному доверяется простое письмо, а другому доверяется большое и тайное, от чего зависит судьба многих. Так и я. Я знаю, что обязан передать Бхагавадгиту русскому читателю и что с меня спросится за это. Двадцать пять лет я работал над этим, отталкивая и вникая, поскольку был способен. Я не надеялся издать эту работу и думал только о том, как бы сохранить её. Но вот, Жизнь совершенно неожиданно открыла мне возможность издать Гиту. Я принял это, как милость Жизни, что моя работа не отвергнута и даже более того, что дана возможность продолжать.
/Из писем Бориса Леонидовича Смирнова/

Вернуться обратно | Список КИТов | Каталог | Индия | Махабхарата
Заходов на страницу: 6663
Последний заход: 2018-10-19 13:21:54